The Bonkurasu Brigade

May’n Blog: デ部(Big)


今日は、たっぷーり色んな打ち合わせをしました⊂( ^ω^)⊃
Today was meeting up with quite a few interesting people⊂( ^ω^)⊃ \
わくてかがとまらぬ⊂( ^ω^)⊃!!!!
It was really exciting⊂( ^ω^)⊃!!!! (Editor: I think she means exciting to meet new people)
ってゆかww
and anyway lol
また鯛焼きとかナンですかwwってみんな言うけどさあーー
Will it be Taiyaki or naan again?lol, that was what everyone said–
Re:☆Mayる’n☆でもかなり多いおーー⊂( ^ω^)⊃鯛焼き&ナン報告wwwww
RE:☆Mayる’n☆had too muchーー⊂( ^ω^)⊃ Taiyaki and naan reports lololol


ナンでやねん!って1人ツッコ部しとるよwwwww
NANDEYANEN(Please don’t ask me about this pun , i really don’t want to tl this, it involves  kansaiben and Naan), and I made a 1 girl tsukkomi lololol(very cold joke)
うふふ⊂( ^ω^)⊃
ufufu⊂( ^ω^)⊃
逆にさあ、何かおすすめの食べ物何かない〜?
On the other hand,  any recommendations on what to eat?
明日の昼ご飯、寮で食べれんから外で1人で食べれるものー
It’s for tomorrow’s lunch, since I can’t eat in the dormitory, I have to eat out alone.
部長のレパートリー、ナンとピザしかないの/(^o^)\
Buchou(may’n)’s repertoire is not only naan and pizza/(^o^)\
歌う前なんで辛くないものねっ!!!!
Before singing , no spicy food please!!!!
写真は
The photos are
世界一の観覧車(一つが30人乗り)に乗った!/吉野家見つけた!
I got on to the worlds best Ferris wheel(1 carriage can hold up to 30 people)! / I found a Yoshinoya!

—-
TL by shia, Edit by sentinel011
(Editor: The ‘nandeyanen’ is a pun out of naan and a kansai-ben (Japanese dialect) quote that loosely translates to ‘What in the world?’ from the blog context )

4 comments

4 Comments so far

  1. Yukarin November 28th, 2008 3:11 am

    This sudden spree of food and food related puns is rather amusing.

    nandeyanen \o/

  2. Xak November 28th, 2008 3:41 am

    i’m all for naandeyanen myself <3

  3. Zelfi November 28th, 2008 4:10 am

    u mean Osaka herself

  4. Kippei November 28th, 2008 10:55 am

    nandeyanen \o/

Leave a reply