Perfume Interview : ONLY★STAR 2008 12/1
This issue covers a mini photoshoot and an interview session with the 3 girls.

The following is a transcript and translation of the interview.
Q1 小学生からの仲良しだと聞きましたが、今だから言える話ってありますか?
のっち Perfumeになる前はクラス(3人が通っていたアクタースクール)が遠ってたんですけど、発表会とかを見て”可愛いなぁ”って思ってました。2人はアイドルう的存在でしたね。
あ~ちゃん え、そうなんですか!?
のっち そうなんです(笑)。
かしゆか 最初、のっちと会ったとき、イケイケな5人組にいたから、話しかけづらかった(笑)。ゆか、たぶん直接のっちに話しかけてないよね。あ~ちゃんを通してだってと思う。
あ~ちゃん かしゆかはめっちゃ男のコっぽい感じの女のコだったんですよ。真っ黒の服でズボンにロンTで、靴も黒で。のっちは、さやえんどうみたいな子でした。面長で。そして歌が劇的にうまくて、上のクラスだったですよ。私たちは雑種のクラスだったので(笑)。
Q1 I’ve heard that Since Primary school, you girls have been buddies, anything regarding that?
nocchi : Prior to Perfume’s existence, even though our class (the 3 of us went to an Acting School) was far from each other, I thought to myself “so cutee” when I met them during a recital. Both of them had an idol feel around them.
a~chan : Eh, is that so!?
nocchi : Yup (lol)
kashiyuka : Initially, when I first met nocchi, she was in a popular 5 person group, so I hesitated to talk to her (lol). I didn’t talk to you directly, did I? At first I talked to nocchi through a~chan, I think.
a~chan : kashiyuka was damn boy-ish for a girl at that time, wearing a completely black trousers and a round neck tee, (her) shoes were also black. nocchi was a pint-sized child back then, with a long face. She was really good at singing and drama, and was one of the top classes. We (referring to kashiyuka and herself), on the other hand were from a mixed class (lol).

Q2 男のコに生まれたとしたら何がしてみたいことはありますか?
のっち 絶対に、カッコイイ男の人になって、ナンバしたい!モテ男で。
あ~ちゃん チャラチャラじゃん!
のっち うん、チャラチャラしたい(笑)。
かしゆか 女の人はしないけど、男の人って、タンクトップだけで歩いてるじゃないですか!
のっち それもチャラチャラよね(笑)。
あ~ちゃん え~どらしよう!?土木工事してる人の、あの格好がしてみたい!汗水だらして働く男で!
のっち 全然チャラくないし。
Q2 If you were to be born as a guy, what kind of guy would you think of yourself to be?
nocchi : Without a doubt, I’ll be a cool type of guy, tell me your number please! Popular guy.
a~chan: show off, show off !
nocchi : Yeah, imma show off (lol).
kashiyuka : Don’t have much thoughts for a female, but if as a guy, won’t I be walking around only with a tank top?
nocchi : That’s showing off, too (lol).
a~chan : Eh~ what should I be!? Maybe a public servant, those with a nice build kind. Very manly with sweat trickling down!!!
nocchi : That doesn’t seem appealing at all.

Q3 Perfumeがこの3人でよかったと思う時はどんな時ですか?
のっち いっつも!
かしゆか 3人とも笑いのシボが浅いので、毎日ってて楽しいです!
あ~ちゃん ライヴもそうだし、いいつでもですね。大学の友だちといるときも楽しいけど、3人だとさらに楽しい。
Q3 Do you girls of Perfume ever thought about being glad to have each other? If so, when was it?
nocchi : All the time!
Kashiyuka :The 3 of us smiling at each other may seem superficial, but everyday’s just fun!
a~chan : Not only during the ‘Live’, it happens everywhere. Even though I have fun with friends from college, even if it’s only the 3 of us, life would still be interesting.
Q4 カラオケで十八番はなんですか?
あ~ちゃん aikoさんの「恋道」。新しいアルバムに入ってる曲です。
のっち (木村)カウラさんの「STARs」
かしゆか カラオケもう半年くらい行ってないや(笑)。私、あんまり歌れないんですよ。タンバリンやったり、聽いてだりします。
Q4 What’s your best karaoke song?
a~chan : aiko’s ‘Koi michi’. A song from her recent album.
nocchi : (Kimura) Kaela’s ‘STARs’.
kashiyuka : Haven’t been to karaoke for about half a year already (lol). I personally don’t really sing (in karaoke). I play with the tambourine, and simply just listen (to other people singing instead).

Q5 Perfumeの曲の中で一番テンシヨンがあがる歌は?
あ~ちゃん 「ポリリズム」!「チヨコレト・ディスコ」!やっぱりライヴのイメージ強いので、ライヴで盛り上がる曲ですね
かしゆか 「ポリリズム」かな~。
のっち 私も。
あ~ちゃん あと「Puppy Love」!
Q5 Which Perfume song would be the best to raise the heat/tension?
a~chan : ‘Polyrhythm’! ‘Chocolate Disco’! Without a doubt, these songs have very strong ‘image’ (TL-er : more like impression) during ‘Live’, and getting the crowd heated up.
kashiyuka : Probably ‘Polyrhythm’~
nocchi : Same here.
a~chan : Also, ‘Puppy Love’!
====
EDIT:
Part of the translation corrected, thanks to a Japanese contributor, as shown in the comment.
8 Comments so far
Leave a reply


Interesting read! Thanks for the TL. :)
Thank you !!!! 8D
@Mei, LAMASSU
You’re welcome ^_^
I wanted to understand what they were discussing about as well, so I put in some effort to translate it; usually I wouldn’t bother to translate huge chunks of Japanese text if it was for my own peruse.
“”a~chan : Eh~ what should I be!? Maybe a public servant, those with a nice build kind. Very manly with sweat trickling down!!!
nocchi : That doesn’t seem appealing at all.”"
So Nocchi is not into Guys…..that could only mean….Thats so hot !
かしゆか 最初、のっちと会ったとき、イケイケな5人組にいたから、話しかけづらかった(笑)。ゆか、たぶん直接のっちに話しかけてないよね。あ~ちゃんを通してだってと思う。
kashiyuka : Initially, when I first met nocchi, I was in a popular 5 person group, and rumours spread about (lol). Rather, probably nocchi’s direct character was what we talked about. a~chan didn’t care about that, I think.
->
kashiyuka : When I first met nocchi, she(nocchi) was in a popular 5 person group, so I couldn’t (hesitated to) talk to her (lol).
I (Yuka/myself) didn’t talk to you directly, did I? (To Nocchi).
At first I talked to nocchi through a~chan, I think.
@anonymous
ありがとう!
[...] I forgot to add this awesome translation of the interview in the magazine “ONLY*STAR 2008 12/1” by The Bonkurasu Brigade. Enjoy and keep visiting them to stay tuned on more Perfume [...]
(just a speculation, cos’ i haven’t read the original zine.)
かしゆか 3人とも笑いの「ツボ」が浅いので、毎日ってて楽しいです!
Kashiyuka : The 3 of us tend to think the same way and easily chuckle at the same things, so everyday’s just fun!